<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wikidot="http://www.wikidot.com/rss-namespace">

	<channel>
		<title>Коментарі до сторінки &quot;Оформлення та глосарій&quot;</title>
		<link>http://scp-ukrainian.wikidot.com/forum/t-2213042/oformlenna-ta-glosarij</link>
		<description>Posts in the discussion thread &quot;Оформлення та глосарій&quot;</description>
				<copyright></copyright>
		<lastBuildDate>Mon, 02 Aug 2021 17:40:54 +0000</lastBuildDate>
		
					<item>
				<guid>http://scp-ukrainian.wikidot.com/forum/t-2213042#post-3169745</guid>
				<title>(no title)</title>
				<link>http://scp-ukrainian.wikidot.com/forum/t-2213042/oformlenna-ta-glosarij#post-3169745</link>
				<description></description>
				<pubDate>Mon, 10 Jul 2017 10:05:41 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Dr Bushroot</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3025315</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>Tale - Розповідь<br /> Manual - Керівництво</p> </blockquote> <p>Так, це перекладається російською, відповідно, як &quot;рассказ&quot; та &quot;руководство&quot;, але має не той сенс. &quot;Розповідь&quot; – це коли я вам розповідаю, що робив на вихідних, а літературний твір – це &quot;<strong>оповідання</strong>&quot;. &quot;Керівництво&quot; – це ті, хто керує, а мануал правильніше називати &quot;<strong>посібником</strong>&quot; чи ще якось.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
				</channel>
</rss>