Друзі. В українській мові немає герундійних і дієприслівникових форм на "-ючий" - цю перевагу залишили собі англійська, німецька і російська. Українською мовою - "той, що викрадає". Найкраще в даному варіанті перекласти "Головний убір - викрадач особистості"
або щось таке. Або взагалі пофантазувати і вигадати назву, яка не є дослівним перекладом
SCP-180 - Головний убір, що викрадає особистість / Обговорення
This is the discussion related to the wiki page SCP-180 - Головний убір, що викрадає особистість.