Отут якраз і я скористався дуже вдалими наробками нашіх російськомовних колег з дозволу, власне, перекладача, Gene R: "Rough" та "Coarse" я б переклав, як "Грубо" і "Просто". Але, згодьтеся, "Дуже грубо" і "Грубо" виглядають наочніше і зрозуміліше. Те ж і з трійцею "Intake / Settings / Output": варіант "Сировина / Режим / Продукт" виглядає більш елегантно, ніж ""Прийом / Налаштування / Видача". Дякуємо за Ваші ідеї, пане Gene R!
SCP-914 - Годинниковий механізм / Обговорення
This is the discussion related to the wiki page SCP-914 - Годинниковий механізм.








