Протокол першого контакту з SCP-939
рейтинг: +2+x

Далі наведена стенограма радіоперемов між командуванням спецоперації (Хатинка Звіролову) та вогневими командами (Групи Звіролов 1, 2 та 3) з контактної тактичної групи Зони-██ під їх командуванням, та які на час операції відновлення зберігання SCP-939 були позначені як "Звіролов". Групи "Звіролов" були розгорнуті на околиці ██████████, ██████████ станом на 10.28.1981, після зникнення польового агенту Фонду. Агент розслідував низку локалізованих випадків зникнення людей без вісті, а також втрату контакту з кількома правоохоронцями, які були направлені у цей район на розслідування цих випадків.

<Початок протоколу>

Хатинка Звіролова: Гаразд, всі тут, перекличка. Бо попереднього разу я вас не чув крізь кляті противогази.

Агент Уошборн (Командир групи Звіролов-1): Хатинка Звіролова, Друга група, Третя група, це Перший, провірка зв'язку

Агент Майлз (Командир групи Звіролов-2): Все гарно чути, Перший.

Агент Шандрік (Командир групи Звіролов-3): Зв'язок є, Другий.

Хатинка Звіролова: Всім групам, вас чути гарно. Прийміть до уваги, що команди ідуть на вступ. Перша група, вогонь тільки по команді.

Агент Уошборн (Група 1, командир): Все зрозуміло база, Третя група, чекати команди від Бази, ви власну справу знаєте. Друга група, будьте готові прикривати нас з флангу.

Агент Майлз (Група 2, командир): Перша, все зрозуміло.

Агент Уошборн (Група 1, командир): Перша група, побудуватись у колону.

<Чутно, як члени першої групи отримують інструктаж від командиру.>

Агент Уошборн (Група 1, командир): Ідемо.

Агент Ніколас (Група 1): Зрозуміло, до детонації 5 секунд.

<Спрацьовує сигнал для відкриття дверів>

Агент Ніколас (Група 1): Попереду сходи! Ліворуч чисто!

Агент Роланд (Група 1): Двері праворуч. Праворуч чисто.

Агент Майлз (Група 2, командир): Зверху чисто.

Агент Гаррісон (Група 2): Томсон, за мною. Пішли. Кімната чиста.

Агент Уошборн (Група 1, командир): Хатинка Звіролова, Перший та Другий повідомляють про відсутність контакту. Друга група, оглянути прохід, залишити мітки, та їдіть вниз за Першою. Дотримуйтесь нашої людини, та повідомте, коли ви зійдете. Я не бажаю стрільби по своїх, зрозуміло?

Агент Майлз (Група 2, командир): Вас зрозумів, Перший.

Агент Уошборн (Група 1, командир): Хоскінс, підеш вперед.

Агент Хоскінс (Група 1): Так точно, висуваюся.

Агент Уошборн (Група 1, командир): Хатинка Звіролова, це Перший. Увага, ми просуваємося в будівлю, спускаємося сходами, прийом.

Хатинка Звіролова: Зрозуміло. Перший, продовжуйте.

<Чутно, як члени Першої Групи відкривають дверні прорізи та спускаються вниз по сходах..>

Агент Уошборн (Група 1, командир): Хатинка Звіролова, прийміть до увазі. Я чую тут запах гниття, і він дуже сильний. Тут явно щось давно здохло… залишайтесь на зв'язку… Група, стояти. База, я бачу тут якийсь подраний одяг. Ніяких тіл, але тільки одяг, немає нічого схожого на людей. Ось поліцейська…

Агент Хоскінс (Група 1): О Господи, подивіться на це… це схоже на те, як щось просто вирвало великий шматок вантаживкі…

Хатинка Звіролова: Перші дивиться сюди. Уошборн, повертайтесь.

Агент Уошборн (Група 1, командир): База, прийнято. Друга, дивиться уважно. Там щось має хороший апетит, і у нього, схоже, дуже великі зуби.

Агент Майлз (Група 2, командир): Зрозуміло, Перші. У нас майже готово. Ваш агент повинен бути знизу. Ми будемо спускатись, як тільки ми…

<Через мікрофон агента Уошборна чути нерозбірливий і здавлений голос.>

Агент Уошборн (Група 1, командир): Перший та Другий, стояти.

<Невідомий голос: Допоможить мені! О Господи! Хтось!>

Агент Уошборн (Група 1, командир): База, Другий. Я вважаю, тут може бути людина. Жвавіше, бійці.

<Від Першої групи можна чути швидкі рухи через будівлю. Знов чути крик про допомогу>

Агент Уошборн (Група 1, командир): База, ми досягли джерело шуму. Ми збираємось відправити внутрь нашого агента. По-друге, хай Док підготовить свій пакунок для лікування травм. Цей хлопець виглядає так, ніби він в поганій формі. Хоскінс, зроби це!

<Два пострілу з дробовика. Звуки падаючої двері>

<Безпосередня тривала стрілянина>

Агент Уошборн (Група 1, командир): База, прийом. Другий, скоріше сюди! Роланд, назад!

Агент Ніколас (Група 1): Хоскінс поранений! Бісова мати!

Агент Уошборн (Група 1, командир): Роланд, зправа. Друга Група, скоріше!

Агент Майлз (Група 2, командир): Перша Група, що у вас коється?

<Стрілянина припиняється>

Агент Майлз (Група 2, командир): Перша Група, відгукніться.

<Агент Уошборн, кричить повз мікрофона: Друга Група, лайно, Хоскінса поранено! Спішить, чорт!>

Агент Майлз (Група 2, командир): Прийом, Перший. Гаррісон, Томсон, іди зі мною. Габарді, залишайся з Доком.

<Чутно, як члени Другої Групи відповідають, що вони зрозуміли накази свого командира>

Агент Майлз (Група 2, командир): База, Перші, будьте уважні. Друга просувається на позиції першої.

<У мікрофоні агена Майлза чути лайки агента Уошборна.>

Агент Майлз (Група 2, командир): Перші, будьте уважні. Ваша радіопередача не працює. Я можу чути тебе, але… О ГОСПОДИ! ДРУГА, ВОГОНЬ, ВОГОНЬ!

<Відразу після цього - тривала стрілянина чергами>

Агент Майлз (Група 2, командир): Томсон, давай не гальмуй! Давай заряджай! Стріляй! Хлопці, відходимо по коридору. Гаррісон, вогонь по дверям! Граната!

<Вибух>

Агент Майлз (Група 2, командир): Габарді, Док, готуйте М-60, ми виходимо. Перша група побита, я задію VX1. Одягнути протигази. ГАЗИ! ГАЗИ! ГАЗИ!

<Чути три приглушених клацання>

Агент Майлз (Група 2, командир): Піднімаємося сходами!

Агент Гаррісон (Група 2): Вони уповільнюються. Викликаємо третіх, Майлз?

Агент Майлз (Група 2, командир): База, ми застосували VX, і нам потібна допомога Третьої групи у ЗЗК2 для проведення зачистки. Проведіть дезактивацію.

Агент Шандрік (Група 3, командир): Прийнято, другий, ми вже ідемо.

Агент Габарді (Група 2): ЛАЙНО!

<Постріл>

Агент Майлз (Група 2, командир): Ох… Гарний постріл, Габарді. База, у нас один без тями. Нам потрібне мобільна група стримування та група медичної підтримки. Я вважаю, що він трохи надихався VX. Я більше не чую жодних рухів сходами. База.

Хатинка Звіролова: Другий, зрозуміло. Стійте, чекайте Третіх, виведіть пораненого, та в дезактивацію. Більше вам робити нічого.

<Кінець протоколу>

Якщо не зазначено інше, вміст цієї сторінки доступний на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License